人妻系列无码专区无码中出_精品日产卡一卡二卡麻豆_性做久久久久久久久_亚洲国产精久久久久久久_插我一区二区在线观看

Google翻譯工具大升級(jí),Hostelworld等旅企率先應(yīng)用

本文作者:李海強(qiáng) 2017-05-20
Google不僅利用其強(qiáng)大的搜索工具為Priceline、Expedia提供廣告平臺(tái),還積極推出酒店、機(jī)票、規(guī)劃工具、動(dòng)態(tài)打包產(chǎn)品。但是,Google在旅游業(yè)的影響力還遠(yuǎn)未結(jié)束,最近推出的在線翻譯服務(wù)提升程度比過(guò)去十年加在一起還大。

六個(gè)月前,Google開始為各個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言文字提供升級(jí)版在線翻譯服務(wù),此次升級(jí)在譯文的流暢性、準(zhǔn)確度以及翻譯速度等方面較上個(gè)版本都有很大的提升。

Google翻譯事業(yè)部團(tuán)隊(duì)稱,今年Google在線翻譯服務(wù)的提升程度比過(guò)去十年加在一起還好大。

Hostel World等旅游企業(yè)獲益

在不久的未來(lái),隨著更準(zhǔn)確的譯文能夠改善人們之間的溝通和預(yù)訂方式,在線旅游賣家很快就會(huì)受益于這項(xiàng)在線翻譯服務(wù)。

民宿客棧在線預(yù)訂平臺(tái)Hostelworld是使用這項(xiàng)新技術(shù)的旅游企業(yè)之一。該平臺(tái)5月17日在其iOS和安卓移動(dòng)APP上添加了一項(xiàng)由Google升級(jí)版翻譯工具提供的服務(wù)。

用戶可以選擇一種語(yǔ)言,向自己的智能手機(jī)麥克風(fēng)發(fā)出指令,然后就會(huì)收到語(yǔ)言翻譯和文字翻譯。

Google是首個(gè)使用神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯(NMT)的科技公司,這是一種全新的機(jī)器翻譯方法。簡(jiǎn)而言之,計(jì)算機(jī)使用新的翻譯進(jìn)行整句翻譯,而不再是逐字或以短語(yǔ)為單位翻譯。

研究者早已知道整句翻譯法更準(zhǔn)確,但問(wèn)題是,計(jì)算機(jī)處理整句、解析信息的時(shí)間太長(zhǎng)。

隨著人工智能和深度學(xué)習(xí)技術(shù)的興起,計(jì)算機(jī)變得更加靈活,Google等公司抓住這個(gè)機(jī)會(huì)積極研發(fā)并推出更有效的翻譯技術(shù)。

印度11種方言加入,獲益最大

隨著發(fā)展中國(guó)家旅游業(yè)的飛速增長(zhǎng),這項(xiàng)技術(shù)在這些國(guó)家的應(yīng)用顯得尤其重要。比如,Google的一份調(diào)查報(bào)告顯示,印度有大約有4億使用印度方言的移動(dòng)用戶。但鑒于五分之一的印度人不能很順暢地閱讀英文,還有很多用戶(包括旅行者)不能接入互聯(lián)網(wǎng)。

Google正在嘗試應(yīng)用這項(xiàng)新的翻譯技術(shù),讓印度或其他國(guó)家不能使用世界上八種通用語(yǔ)言的人實(shí)現(xiàn)用母語(yǔ)進(jìn)行在線閱讀。

一個(gè)月前,Google把包括印地語(yǔ)、孟加拉語(yǔ) 、馬拉地語(yǔ)、泰米爾語(yǔ) 、泰盧固語(yǔ)、古吉拉特語(yǔ)、旁遮普語(yǔ)、馬拉雅拉姆語(yǔ)、埃納德語(yǔ)在內(nèi)的11種印度方言添加到翻譯服務(wù)工具,之前該工具中已添加11種其他語(yǔ)言。

Google表示,今年年底之前,該翻譯工具將會(huì)在網(wǎng)頁(yè)搜索結(jié)果、Google翻譯移動(dòng)App以及翻譯文本網(wǎng)頁(yè)上支持更多的印度方言和其他國(guó)家的地方方言。

微軟和Facebook加入戰(zhàn)局

Google正在加緊與同在積極布局這一領(lǐng)域的Facebook、微軟等巨頭展開激烈競(jìng)爭(zhēng)。

在本月初,F(xiàn)acebook宣稱也正在自己的平臺(tái)上積極布局神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯技術(shù)。

微軟也計(jì)劃發(fā)布一款基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯技術(shù)的翻譯APP,這項(xiàng)技術(shù)將應(yīng)用于Windows和其他操作系統(tǒng),這些系統(tǒng)又能通過(guò)卡塔娜語(yǔ)音設(shè)別服務(wù)與相關(guān)的語(yǔ)言結(jié)合起來(lái),從而與Google的必應(yīng)搜索和Skype聊天應(yīng)用提供文本翻譯服務(wù)。

當(dāng)然了,這些科技巨頭并不都是免費(fèi)提供這項(xiàng)服務(wù)。

比如,Google為一些公司提供翻譯服務(wù),每百萬(wàn)字符翻譯費(fèi)用為20美元。截至目前。使用Google這款新的翻譯工具能夠?qū)崿F(xiàn)英語(yǔ)與中文、法語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、俄羅斯語(yǔ)、印度語(yǔ)、越南語(yǔ)、波蘭語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、希伯來(lái)語(yǔ)和泰語(yǔ)之間的雙語(yǔ)互譯,未來(lái)將會(huì)有更多的語(yǔ)言加入。

但是,一些規(guī)模較小的公司在這一領(lǐng)域也不甘示弱,敢于向這些巨頭挑戰(zhàn)。

比如,韓國(guó)技術(shù)公司Naver使用同樣的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯技術(shù)開發(fā)了一款名叫Papago的移動(dòng)APP,這款A(yù)PP在亞洲一些地區(qū)的受歡迎程度甚至超過(guò)Google和其他西方知名翻譯品牌。

*本文由執(zhí)惠分析師李海強(qiáng)(WeChat:lhq434849653)編譯自Skift。編輯:石夢(mèng)瑤


【號(hào)外】想要捕捉文旅大消費(fèi)行業(yè)風(fēng)向標(biāo)?想要了解最前沿的文旅跨界創(chuàng)新?想要學(xué)習(xí)行業(yè)大佬最新的干貨分享?想要與行業(yè)精英現(xiàn)場(chǎng)互動(dòng)深入交流?來(lái)“2017中國(guó)文旅大消費(fèi)創(chuàng)新峰會(huì)”吧!6月13-14日,北京·國(guó)際會(huì)議中心,文旅大消費(fèi)頂級(jí)內(nèi)容盛宴等你來(lái)!了解會(huì)議詳情&報(bào)名請(qǐng)戳:我要報(bào)名!(提前報(bào)名有優(yōu)惠)

版權(quán)聲明
執(zhí)惠本著「干貨、深度、角度、客觀」的原則發(fā)布行業(yè)深度文章。如果您想第一時(shí)間獲取旅游大消費(fèi)行業(yè)重量級(jí)文章或與執(zhí)惠互動(dòng),請(qǐng)?jiān)谖⑿殴娞?hào)中搜索「執(zhí)惠」并添加關(guān)注。歡迎投稿,共同推動(dòng)中國(guó)旅游大消費(fèi)產(chǎn)業(yè)鏈升級(jí)。投稿或?qū)で髨?bào)道請(qǐng)發(fā)郵件至執(zhí)惠編輯部郵箱zjz@tripvivid.com,審閱通過(guò)后文章將以最快速度發(fā)布并會(huì)附上您的姓名及單位。執(zhí)惠發(fā)布的文章僅代表作者個(gè)人看法,不代表執(zhí)惠觀點(diǎn)。關(guān)于投融資信息,執(zhí)惠旅游會(huì)盡量核實(shí),不為投融資行為做任何背書。執(zhí)惠尊重行業(yè)規(guī)范,轉(zhuǎn)載都注明作者和來(lái)源,特別提醒,如果文章轉(zhuǎn)載涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)您及時(shí)和我們聯(lián)系刪除。執(zhí)惠的原創(chuàng)文章亦歡迎轉(zhuǎn)載,但請(qǐng)務(wù)必注明作者和「來(lái)源:執(zhí)惠」,任何不尊重原創(chuàng)的行為都將受到嚴(yán)厲追責(zé)。
本文來(lái)源執(zhí)惠,版權(quán)歸原作者所有。
發(fā)表評(píng)論
后發(fā)表評(píng)論
最新文章
查看更多
# 熱搜詞 #

新用戶登錄后自動(dòng)創(chuàng)建賬號(hào)

登錄表示你已閱讀并同意《執(zhí)惠用戶協(xié)議》 注冊(cè)

找回密碼

注冊(cè)賬號(hào)