新用戶登錄后自動(dòng)創(chuàng)建賬號(hào)
登錄六個(gè)月前,Google開始為各個(gè)國(guó)家的語言文字提供升級(jí)版在線翻譯服務(wù),此次升級(jí)在譯文的流暢性、準(zhǔn)確度以及翻譯速度等方面較上個(gè)版本都有很大的提升。
Google翻譯事業(yè)部團(tuán)隊(duì)稱,今年Google在線翻譯服務(wù)的提升程度比過去十年加在一起還好大。
Hostel World等旅游企業(yè)獲益
在不久的未來,隨著更準(zhǔn)確的譯文能夠改善人們之間的溝通和預(yù)訂方式,在線旅游賣家很快就會(huì)受益于這項(xiàng)在線翻譯服務(wù)。
民宿客棧在線預(yù)訂平臺(tái)Hostelworld是使用這項(xiàng)新技術(shù)的旅游企業(yè)之一。該平臺(tái)5月17日在其iOS和安卓移動(dòng)APP上添加了一項(xiàng)由Google升級(jí)版翻譯工具提供的服務(wù)。
用戶可以選擇一種語言,向自己的智能手機(jī)麥克風(fēng)發(fā)出指令,然后就會(huì)收到語言翻譯和文字翻譯。
Google是首個(gè)使用神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯(NMT)的科技公司,這是一種全新的機(jī)器翻譯方法。簡(jiǎn)而言之,計(jì)算機(jī)使用新的翻譯進(jìn)行整句翻譯,而不再是逐字或以短語為單位翻譯。
研究者早已知道整句翻譯法更準(zhǔn)確,但問題是,計(jì)算機(jī)處理整句、解析信息的時(shí)間太長(zhǎng)。
隨著人工智能和深度學(xué)習(xí)技術(shù)的興起,計(jì)算機(jī)變得更加靈活,Google等公司抓住這個(gè)機(jī)會(huì)積極研發(fā)并推出更有效的翻譯技術(shù)。
印度11種方言加入,獲益最大
隨著發(fā)展中國(guó)家旅游業(yè)的飛速增長(zhǎng),這項(xiàng)技術(shù)在這些國(guó)家的應(yīng)用顯得尤其重要。比如,Google的一份調(diào)查報(bào)告顯示,印度有大約有4億使用印度方言的移動(dòng)用戶。但鑒于五分之一的印度人不能很順暢地閱讀英文,還有很多用戶(包括旅行者)不能接入互聯(lián)網(wǎng)。
Google正在嘗試應(yīng)用這項(xiàng)新的翻譯技術(shù),讓印度或其他國(guó)家不能使用世界上八種通用語言的人實(shí)現(xiàn)用母語進(jìn)行在線閱讀。
一個(gè)月前,Google把包括印地語、孟加拉語 、馬拉地語、泰米爾語 、泰盧固語、古吉拉特語、旁遮普語、馬拉雅拉姆語、埃納德語在內(nèi)的11種印度方言添加到翻譯服務(wù)工具,之前該工具中已添加11種其他語言。
Google表示,今年年底之前,該翻譯工具將會(huì)在網(wǎng)頁搜索結(jié)果、Google翻譯移動(dòng)App以及翻譯文本網(wǎng)頁上支持更多的印度方言和其他國(guó)家的地方方言。
微軟和Facebook加入戰(zhàn)局
Google正在加緊與同在積極布局這一領(lǐng)域的Facebook、微軟等巨頭展開激烈競(jìng)爭(zhēng)。
在本月初,F(xiàn)acebook宣稱也正在自己的平臺(tái)上積極布局神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯技術(shù)。
微軟也計(jì)劃發(fā)布一款基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯技術(shù)的翻譯APP,這項(xiàng)技術(shù)將應(yīng)用于Windows和其他操作系統(tǒng),這些系統(tǒng)又能通過卡塔娜語音設(shè)別服務(wù)與相關(guān)的語言結(jié)合起來,從而與Google的必應(yīng)搜索和Skype聊天應(yīng)用提供文本翻譯服務(wù)。
當(dāng)然了,這些科技巨頭并不都是免費(fèi)提供這項(xiàng)服務(wù)。
比如,Google為一些公司提供翻譯服務(wù),每百萬字符翻譯費(fèi)用為20美元。截至目前。使用Google這款新的翻譯工具能夠?qū)崿F(xiàn)英語與中文、法語、德語、日語、韓語、葡萄牙語、西班牙語、土耳其語、俄羅斯語、印度語、越南語、波蘭語、阿拉伯語、希伯來語和泰語之間的雙語互譯,未來將會(huì)有更多的語言加入。
但是,一些規(guī)模較小的公司在這一領(lǐng)域也不甘示弱,敢于向這些巨頭挑戰(zhàn)。
比如,韓國(guó)技術(shù)公司Naver使用同樣的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯技術(shù)開發(fā)了一款名叫Papago的移動(dòng)APP,這款A(yù)PP在亞洲一些地區(qū)的受歡迎程度甚至超過Google和其他西方知名翻譯品牌。
*本文由執(zhí)惠分析師李海強(qiáng)(WeChat:lhq434849653)編譯自Skift。編輯:石夢(mèng)瑤
【號(hào)外】想要捕捉文旅大消費(fèi)行業(yè)風(fēng)向標(biāo)?想要了解最前沿的文旅跨界創(chuàng)新?想要學(xué)習(xí)行業(yè)大佬最新的干貨分享?想要與行業(yè)精英現(xiàn)場(chǎng)互動(dòng)深入交流?來“2017中國(guó)文旅大消費(fèi)創(chuàng)新峰會(huì)”吧!6月13-14日,北京·國(guó)際會(huì)議中心,文旅大消費(fèi)頂級(jí)內(nèi)容盛宴等你來!了解會(huì)議詳情&報(bào)名請(qǐng)戳:我要報(bào)名!(提前報(bào)名有優(yōu)惠)
找回密碼
注冊(cè)賬號(hào)