新用戶登錄后自動創(chuàng)建賬號
登錄業(yè)內(nèi)的湯姆和托尼們經(jīng)常談?wù)撀糜蜪P,還說在中文中找不出非常合適的詞來對應(yīng)它。湯姆和托尼以前的名字叫張鐵蛋和王二柱,你可以把這樣的事叫“語言現(xiàn)象”或者叫“燒包”。
那么反過來情況如何?2018年2月,中國外文局首次發(fā)布了《中國話語海外認(rèn)知度調(diào)研報告》,報告中說:“漢語拼音實施60多年來,以此為載體進入英語話語體系的中文詞匯不斷增加,甚至已經(jīng)成為其不可或缺的組成部分。美國“全球語言監(jiān)督機構(gòu)”發(fā)布報告稱,自1994年以來進入英語的新詞匯中,漢語詞源詞條數(shù)量獨占鰲頭,以5% -20% 的比例超過任何其他語言。”
這個報告的調(diào)查方法還是值得肯定的:“本次中國話語海外認(rèn)知度調(diào)研在 8個主要英語圈國家進行,包括美國、英國、澳大利亞、菲律賓、南非、加拿大、新加坡和印度……通過受訪國家的主流媒體對中國話語相關(guān)詞條的報道量(體現(xiàn)傳播度)與受訪國家民眾對相關(guān)詞條的知曉度(體現(xiàn)影響度)兩個核心指標(biāo)來評價中國話語的海外認(rèn)知度狀況,其中,傳播度是客觀指標(biāo),數(shù)據(jù)主要來自于對媒介的輿情監(jiān)測;知曉度是主觀指標(biāo),數(shù)據(jù)主要來自于對受眾的問卷調(diào)查……采用在線定量調(diào)查法與網(wǎng)絡(luò)輿情大數(shù)據(jù)監(jiān)測相結(jié)合的方法。其中,定量問卷調(diào)查部分的受訪者限定為各國 18 周歲及以上、受過高等教育的人士。網(wǎng)絡(luò)輿情大數(shù)據(jù)監(jiān)測部分選取8個英語圈國家的50家主流英文媒體作為監(jiān)測信源,再分別以相關(guān)詞條的漢語拼音形式作為搜索關(guān)鍵詞并剔除掉無關(guān)內(nèi)容,對涉及文章篇數(shù)進行統(tǒng)計?!?/p>
由此,得出了進入英語話語體系的漢語拼音詞匯認(rèn)知度TOP100排行榜。
另外,近期關(guān)于美國直播答題HQ的一條新聞也印證了這個排行榜。其中一道題是“中國的官方貨幣叫什么?人民幣、円、還是中國元?”。
在85萬答題者中,有7萬多人正確地選擇了“Renminbi”,這個數(shù)字還是讓人有點吃驚。
也許是初次調(diào)查或者其他原因,缺陷是樣本量偏少,8個國家一共是1200人;50家主流英文媒體總量也少了些。盡管如此,這份報告對旅游目的地營銷還是很有參考價值。
排行榜前列的還是中國功夫類的居多,比如“少林”、“陰陽”、“武術(shù)”、“氣功”等,針對英語圈國家的營銷內(nèi)容的設(shè)計上可以把目的地和“中國功夫”元素結(jié)合起來。
榜中美食類詞語也比較靠前,如“餃子”、“蘑菇”、“豆腐”等,還有具有山東地方特色的“饅頭”,對入境旅游產(chǎn)品開發(fā)和營銷也有啟發(fā)。
這里面的中國名人如“老子”、“孔子”、“孫子”、“孟子”等,也越來越被外國人熟知,以后目的地營銷還是要辛苦麻煩這老幾位。
有意思的是“蹴鞠”也位列其中,作為古代足球“蹴鞠”的發(fā)源地山東淄博,應(yīng)該有點小得意。
旅游目的地類的“故宮”、“天壇”、“天安門”、“長城”等大都集中在北京,其他省份目的地任重道遠(yuǎn)。
這個榜單給業(yè)內(nèi)最大啟發(fā)是,講好中國故事,做好入境旅游營銷,我們的題材和內(nèi)容不僅僅是景區(qū)和城市。
幾年前,在美國社交網(wǎng)站Quora上,有人總結(jié)外國人眼中中國人最常做的行為是:
1、 喝開水。
2、 一堆中老年人湊一起,圍觀兩個人下棋。
3、 大媽跳廣場舞。
4、 搓麻將。
5、 吃老干媽。
6、 蹲在大街上。(剛?cè)ブ袊鴷r真不適應(yīng),嘗試蹲一下,感覺很棒?。?/p>
7、 拍照比V字
8、 第一次見面問:你賺多少錢?
9、 搶著買單。
10、“你吃了嗎?”
所以,生活也是旅游吸引物。
年前,國家旅游局印發(fā)通知,確定2018年為“美麗中國—2018全域旅游年”。從某方面來說,這個榜單也算是為“全域旅游年”如此宏大的口號加上了點注解,全域旅游也有了正兒八經(jīng)的英文大名:Integrated tourism。
*本文來源:微信公眾平臺“韋陀一杵”(ID:cn12301),作者:閆向軍,執(zhí)惠專家作者,山東省旅游發(fā)展委員會市場處處長,原標(biāo)題:《燒包的托尼——風(fēng)起青萍言談之三十六》